2011年4月22日 星期五

副詞

1.不能獨立成為主詞,沒有詞性變化。
例:
Q:你常看電影嗎?
A:偶爾去看電影→ときどき映画を見ます
*有時候也可以省略其他的述語或主詞→「きどき見ます」或「ときどき

2.副助動詞有「ぐらい」、「ずつ」、「など」三個,都有計算量詞多寡的功能。

----------
あまり
(不)很、(不)太
あの映画はあまり面白くなかった //あまり+否定

いかが
如何(どう的禮貌形),形容動詞
お茶はいかがですか 

いちばん(一番)
第一,最~
一番好きな物は何ですか

いつも
經常
いつもバスで帰りますか

すぐに(直ぐに)
馬上
すぐに来てください 
//當想立即作某些動作時,就說「直ぐ」,而接在後面的「」是助詞。

すこし(少し)
一些、此許
ケーキは少ししかありません //しか+否定

そう
那樣
はい、そうです

たいてい(大抵
大致上、大概,是名詞也是副詞
土日は大抵家にいます //名詞時要接""
たいへん(大変
非常,是名詞形容動詞、也是副詞
この小説は大変面白かったです
大変な”混”雑(非常擁擠) //形容動詞時要接"

たくさ(沢山
很多,是形容動詞(足夠、太多)也是副詞(許多、很多)。
この町は日本人がたくさんいます

たぶん(多分
大概,是名詞也是副詞
彼は多分帰ったと思います //名詞時要加"",ex:多分の謝礼”(厚禮)
だんだん(段々)
漸漸
だんだん涼しくなります(慢慢涼快起來了)

ちょうど(丁度)
正好、剛好
このサイズはちょうどいいです
//只要跟「份量」有關,都可用。例:ちょうど良い(剛剛好)、ちょうど十時

ちょっと(一寸)
稍微
ちょっと待ってください

どう
怎樣、如何
このくつはどうですか

どうして(如何して)
為什麼
今日はどうして学校を休みますたか

どうぞ

どうぞお入りください
//經常跟句子「+連用形動詞+ください」連用,表尊敬。

どうも
謝謝
ご親切どうもありがとう(謝謝您對我的親切)
//どうも表感謝,也用在道歉。在日本有時也會把「どうもありがどうございます」後面省略,意思不變

ときどき(時々)
有時候
ときどき映画を見ます

とても
非常
このお菓子はとてもおいしいです //天氣很熱、車子很擠都可以用”とても

はじめて(初めて)
最初、第一次
日本は始めてですか(您是第一次來日本嗎)
//第一次經驗的時候。例:始めて聞きました(第一次聽到)

~くらい (位)
大約、左右
あそこまでは十五分くらいかかります

~ずつ
...個、各
一つずつ取りましょう(各拿一個吧)
//表示將事物中分割的相同份量分配,例:一個ずつあげましょう(每種都給你一個吧)

~など(等)
...等
スーパーで野菜や果物などを買います

沒有留言:

張貼留言